Übersetzungen

Übersetzungen

Die Kunst einer guten Übersetzung

 

Eine Brücke bauen zwischen einer Ausgangssprache (ursprünglicher Text) und einer Zielsprache (Übersetzung) - darin liegt die ganze Kunst einer jeden Übersetzung. Es ist Aufgabe des Übersetzers, die Feinheiten der Ausgangssprache so zu beherrschen, dass er in der Lage ist, den technischen bzw. kulturellen Kontext auf die Zielgruppe abgestimmt optimal wiederzugeben. Daher ist die Muttersprache der von Alphatrad angebotenen Fachübersetzer stets mit der Zielsprache identisch.

 

 

 

Unsere verschiedenen Übersetzungsgebiete:

 

 

Technische Fachübersetzungen

Technische Fachübersetzungen

Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen

u.a.

  Eilübersetzungen

Eilübersetzungen

Übersetzung Ihrer Dokumente in weniger als 24 Stunden.

 
Juristische Fachübersetzungen

Juristische
Fachübersetzungen
Gründungsurkunden, Verträge, Urteile, AGB, Gesetze u. a.

  Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Zeugnisse, Genehmigungen, HR-Auszüge, Urkunden, Diplome u.a.

 
Andere Fachübersetzungen

Andere Fachübersetzungen

Finanzberichte, Produktkataloge,  medizinische Texte, Marketingunterlagen, Wirtschaftstexte  u.a.

  Übersetzung von Internetseiten

Übersetzung von Internetseiten

Wählen Sie zwischen zwei Varianten der Übersetzung von Ihrem Internetauftritt.

 
Lokalisierung Lokalisierung

Anpassung an den jeweiligen sprachlichen und kulturellen Zielmarkt.