Übersetzungen

Die Kunst einer guten Übersetzung
Eine Brücke bauen zwischen einer Ausgangssprache (ursprünglicher Text) und einer Zielsprache (Übersetzung) - darin liegt die ganze Kunst einer jeden Übersetzung. Es ist Aufgabe des Übersetzers, die Feinheiten der Ausgangssprache so zu beherrschen, dass er in der Lage ist, den technischen bzw. kulturellen Kontext auf die Zielgruppe abgestimmt optimal wiederzugeben. Daher ist die Muttersprache der von Alphatrad angebotenen Fachübersetzer stets mit der Zielsprache identisch.
Unsere verschiedenen Übersetzungsgebiete:
![]() |
Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen u.a. |
![]() |
Übersetzung Ihrer Dokumente in weniger als 24 Stunden. |
|
![]() |
Juristische |
![]() |
Zeugnisse, Genehmigungen, HR-Auszüge, Urkunden, Diplome u.a. |
|
![]() |
Finanzberichte, Produktkataloge, medizinische Texte, Marketingunterlagen, Wirtschaftstexte u.a. |
![]() |
Übersetzung von Internetseiten Wählen Sie zwischen zwei Varianten der Übersetzung von Ihrem Internetauftritt. |
|
![]() |
Lokalisierung Anpassung an den jeweiligen sprachlichen und kulturellen Zielmarkt. |
|||








