Specialised translations

 
We follow two rules designed to guarantee the quality of the work we do for you: specialisation and cultural knowledge.
Specialisation is any translator’s most important asset. All of the translators who make up our international network have in-depth technical and sector-specific experience which means that they are totally familiar with the relevant terminology.
 
Our translators only ever translate into their own mother tongues. In most cases they are actually based in the country where the target language is spoken. This means that your text will be translated into fluent, up-to-date language.
 
CAT (Computer-Aided Translation) software
 

We use TRADOS for all large, repetitive jobs and for updates to instructions and other documents. This allows us to cut the cost of the work and ensure that any terms and expressions used regularly remain consistent.

 

Our specialist areas:
 
finance
economy
tourism
food and beverage
psychology
sports
import / export
gastronomy
insurance industry
chemistry

health service
medicine
pharmaceutics
medical technology
marketing
advertising
fashion
construction industry
energy
telecommunications
environmental protection
... And many other

 

Want a non-binding quote? Simply email your request to germany [at] alphatrad [dot] de and you’ll receive our cost estimate as soon as possible!