Übersetzung von Quartalsberichten

Quartalsberichte gehören zu jedem Unternehmen ab einer bestimmten Größe.

Übersetzung von QuartalsberichtenDaher sind sie besonders wichtig, wenn diese Firmen an die Börse gehen oder sie nutzen wollen, um den Verwaltungsrat und die Aktionäre über ihre Entwicklung zu informieren.

Quartalsberichte zeichnen sich dadurch aus, dass sie an festen Terminen – vier Mal im Jahr – erstellt werden. Mit ihrer Hilfe wird nicht nur die interne Kommunikation des Unternehmens unterstützt, sondern auch die externen Beziehungen dieser Unternehmen verbessert.

Quartalsberichte richten sich somit an für die Entwicklung der Firma verantwortliche Führungskräfte des Unternehmens und an seine Aktionäre und den Verwaltungsrat. Sie liefern die notwendigen Inhalte, damit diese genau und aus zuverlässiger Quelle über die Entwicklung des Unternehmens informiert sind.

Inhaltlich unterteilen sich Quartalsberichte in verschiedene Kapitel, in denen die Informationen nach Themen aufgegliedert sind. Im Allgemeinen enthält der erste Absatz Angaben zur Organisation und zum Tätigkeitsbereich des Unternehmens. Dann werden die wesentlichen Informationen zu dem Analysezeitraum wiedergegeben, die zum Verständnis der Ergebnisse des Unternehmens notwendig sind. Im darauffolgenden Kapitel werden diese spezifiziert und die historische Bilanz des Unternehmens dargestellt, der für gewöhnlich dieser Platz oder ein eigenes Kapitel gewidmet ist.

Die Bedeutung der Übersetzung

In dieser strukturierten Form aufbereitet sind die Quartalsberichte fertig, um an ihre Adressaten verschickt zu werden. An dieser Stelle wird klar, dass diese in verschiedene Sprachen übersetzt werden müssen. Warum? Unter anderem, weil wir in einer globalisierten Welt leben, in der Aktionäre eines Unternehmens aus jedem Winkel der Erde stammen können. Daher müssen solche Informationen in ihrer Muttersprache oder zumindest in einer Sprache, die von einem Großteil verstanden wird, zur Verfügung gestellt werden.

Die Übersetzung ist somit ein fundamentaler Bestandteil der Transparenz gegenüber den Mitarbeitern als auch gegenüber der Öffentlichkeit. Sie mit kohärent übersetzten Quartalsberichten zu versorgen, ist Synonym für Qualität, Sicherheit und Engagement des entsprechenden Unternehmens.

Außerdem ist die Übersetzung dieser Dokumente auch für die Werbung von Neukunden wichtig. Denn auch wenn es sich nur um indirekt mit den Lesern in Zusammenhang stehende Informationen handelt, werden diese in deren Sprache mit der Solvenz des Unternehmens in Verbindung gebracht, was wiederum vertrauensbildend wirkt.

 

Folgende Dokumente als Beispiel können bei uns für den Finanzsektor übersetzt werden: