Übersetzungen für den Anlagenbau

Übersetzer Anlagenbau

Vor der Entstehung des modernen Anlagenbaus gab es bereits lange verschiedene Maschinen und Konstruktionen, die einzelne oder mehrere Arbeitsschritte zumindest halbautomatisch erledigen konnten. Im Engeren Sinne kann man eine Mühle, die durch Wasser angetrieben wird, als Anlage bezeichnen, da hier mehrere Schritte kombiniert werden müssen, um das gewünschte Ergebnis zu erreichen. In der Geschichte der Ingenieurswissenschaften gab es immer wieder spannende Neuentwicklungen für mechanische und elektrische Maschinenkomplexe, doch erst mit der Erfindung der Computersteuerung konnte der Anlagenbau richtig Fahrt aufnehmen. Der Begriff Anlagenbau dient daher heute als Sammelbezeichnung für einen ganzen technischen Wirtschaftszweig.

Einige typische Fachbereiche im Anlagenbau sind:

  • Energietechnik
  • Maschinenbau
  • Elektrotechnik
  • Verfahrenstechnik
  • Produktionstechnik
  • Versorgungstechnik

Da die Branche von Spezialisten lebt und sowohl Ingenieure wie auch Anlagenbauer viel Erfahrung brauchen, um hochkomplexe Anlagen zu bauen, arbeiten die Planer oft mit verschiedenen Teams aus der ganzen Welt zusammen. Unsere Aufgabe als technisches Übersetzungsbüro ist dabei eine reibungslose und aussagensichere Übersetzung im Bereich Anlagenbau zu liefern, damit jedes Team auf dem gleichen Wissensstand bleibt. Gleichzeitig übernehmen unsere Fachübersetzer aus technischen Berufen auch das Übersetzen von Handbüchern, Warnhinweisen oder Verträgen in Englisch, Serbisch, Chinesisch oder anderen Sprachen.

 

Alphatrad: Fachübersetzungsbüro für Anlagenbau und mehr

Übersetzungsbüro in Saarbrücken

E-Mail: info@alphatrad.de (Firmen)

oder privat@alphatrad.de (Privatkunden)

Telefon: 0800 101 43 63

Adresse:

Lebacher Str. 4, 66113 Saarbrücken

Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:

Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr

Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung

 

>>> Alle Büros in Deutschland und europaweit <<<

Unsere Übersetzer, die im Bereich Anlagenbau arbeiten, verfügen nicht nur über fundierte Sprachkenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache, sondern besitzen auch das notwendige technische Verständnis. Gleichzeitig wissen sie, dass Betriebsgeheimnisse unbedingt gewahrt bleiben müssen und arbeiten daher mit absoluter Datendiskretion und Verschwiegenheit.

Inzwischen umfasst unser Netzwerk europaweit mehr als 80 Niederlassungen. Viele von diesen sind an Industriestandorten, in denen ein erhöhter Bedarf an Fachübersetzungen entsteht.

 

FAQ zum Thema Übersetzungen im Bereich Anlagenbau

Es ist schwer zu sagen, ohne die Dokumente zu prüfen. Der Preis für Übersetzungen im Bereich Anlagenbau hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Sprache, Komplexität und Länge des Ausgangstextes.

Ja. Ein Übersetzungsprojekt besteht nicht nur aus der Übersetzung selbst, sondern erfordert auch andere Arbeiten, die ebenfalls im Preis berücksichtigt werden müssen. Der Mindestpreis (Mindestrechnungsbetrag) für eine Fachübersetzung im Bereich Anlagenbau hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Sprache und der Lieferzeit.

Selbstverständlich werden Ihre Dokumente und Daten vertraulich behandelt. Wenn Sie es wünschen, kann unser Übersetzungsbüro eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen.

 

Andere professionelle Übersetzungen:

Technische Übersetzungen

Chemiebranche, Elektronik, Sicherheitsdatenblätter, erneuerbare Energien u. a.

Mehr erfahren

Juristische Übersetzungen

Verträge aller Art, AGB, Normen, Vereinbarungen, Urteile, Gesetze, Vollmachten u. a.

Mehr erfahren

Medizinische Übersetzungen

Krankenberichte, Medizintechnik, Pharmazie, Gesundheitswesen, Pflegemanagement u. a.

Mehr erfahren

Finanzübersetzungen

Wirtschaftsprüfungsberichte, Jahresberichte, Konformitätsberichte, Geschäftsabschlüsse u. a.

Mehr erfahren

Alle professionelle Übersetzungen