Artikel über Fachübersetzungen

Die Übersetzungsprozesse und die zu berücksichtigenden sprachlichen und kulturellen Nuancen sind je nach Fachbereich (Technik, Recht, Medizin, Finanzen, Chemie, Maschinenbau, E-commerce usw.) sehr unterschiedlich. Dies ist einer der Gründe, warum eine maschinelle Übersetzung undenkbar ist. Nur ein Fachübersetzer kann eine verlässliche Qualitätsübersetzung anfertigen. Mit Alphatrad Germany profitieren Sie von allen Vorteilen der menschlichen Übersetzung: Branchenkenntnis, Kenntnis der branchenspezifischen Normen und ein an die Kultur des Zielpublikums angepasstes Ergebnis.

 

Speisekarte übersetzen lassen: Das sollte man beachten
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Das Übersetzen von Speisekarten ist komplexer als es scheint. In der lokalen Küche jedes Landes gibt es einige Gerichte, bei denen eine wörtliche Übersetzung nicht möglich ist. Daher ist es empfehlenswert, einen einheimischen Fachmann zur Hand zu haben, der die Kultur beider Länder kennt und weiß, wie man die Speisenamen und Zutaten richtig überträgt. Es steht nicht nur das Image des Restaurants auf dem Spiel, sondern es kann auch sogar schwerwiegende Folgen bei Übersetzungsfehlern haben, wenn es z.B. um Allergien geht.  
Weiterlesen
Scheidungsurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Jede Ehe, die vor einem Standesamt geschlossen wurde, kann durch eine Scheidung aufgelöst werden. In einigen Ländern ist dazu kein Anwalt nötig und das zuständige Gericht kann auch ohne juristischen Beistand eine rechtsgültige Entscheidung treffen.
Weiterlesen
Ausschreibung Übersetzung
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Viele Unternehmen und eine große Mehrheit der öffentlichen Einrichtungen kommunizieren über Ausschreibungen, um ihre Dienstleister auszuwählen. Wenn Sie sich an einem internationalen Projekt beteiligen möchten, ist es oft notwendig, eine Übersetzung der einzureichenden Dokumente anzufertigen. Um Ihre Chancen auf den Zuschlag zu erhöhen, sollten Sie wissen, was man bei der Übersetzung einer Ausschreibung beachten sollte.  
Weiterlesen
Beglaubigte Übersetzung einer Heiratsurkunde
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Die Hochzeit zweier Menschen ist immer ein Grund zum Feiern, doch auch die Behörden interessieren sich natürlich für den Vorgang. Eine Heirats- oder Eheurkunde bestätigt, dass zwei Menschen den Bund der Ehe eingegangen sind. Zusammen mit der Geburtsurkunde und der Sterbeurkunde gehört die Heiratsurkunde zu den Personenstandsurkunden und wird von den regional zuständigen Behörden ausgestellt.
Weiterlesen
Sterbeurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Wenn ein Mensch verstirbt, stehen für die Hinterbliebenen viele Aufgaben an. Das Erbe muss geregelt werden und verschiedene Behörden müssen vom Tod in Kenntnis gesetzt werden. Eine Sterbeurkunde bescheinigt den Tod eines Menschen mit Tag und Uhrzeit des Todes sowie enthält auch weitere Angaben zur Person wie Geburts-, Vor- und Nachnamen.
Weiterlesen
Einen Text von Englisch in Deutsch übersetzen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Sind Sie auf der Suche nach einer optimalen Lösung, um einen Text korrekt vom Englischen ins Deutsche zu übersetzen? In diesem Artikel bieten wir Ihnen einen umfassenden Überblick über die verschiedenen Tools und Methoden für die Übersetzung Englisch-Deutsch sowie ihre Stärken und Grenzen.  
Weiterlesen
Texte von Deutsch ins Französisch übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Sie möchten einen deutschen Text zuverlässig und qualitativ hochwertig ins Französische übersetzen? Wir geben einen Überblick über die verschiedenen Methoden der Übersetzung vom Deutschen ins Französische sowie ihre Vor- und Nachteile, um ein qualitativ hochwertiges, perfekt verwertbares Ergebnis zu erzielen.  
Weiterlesen
Geburtsurkunde übersetzen lassen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Um eine Geburt amtlich beurkunden zu lassen, muss ein bestimmter Verwaltungsvorgang durchgeführt werden. In manchen Fällen kann auch die Anfertigung einer Übersetzung der Geburtsurkunde erforderlich sein. Um Ihnen dabei zu helfen, Klarheit zu schaffen, informiert Sie Alphatrad hier über die Kosten und was beachtet werden soll, wenn man eine Geburtsurkunde übersetzen lassen muss.  
Weiterlesen
Alles über journalistische Übersetzung
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Mit der Globalisierung der Informationskanäle werden journalistische Übersetzungen immer stärker nachgefragt, sei es von den Medien, Nachrichtenagenturen oder internationalen Unternehmen. Diese einzigartige Art der Übersetzung erfordert nicht nur starke sprachliche Fähigkeiten, sondern auch ausgezeichnete Schreibfähigkeiten.  
Weiterlesen
Gründe, Übersetzer mit Muttersprache Englisch zu beauftragen
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Um die Qualität einer Übersetzung ins Englisch oder in jede andere Sprache sicherzustellen, ist es unerlässlich, sich an einen professionellen muttersprachlichen Übersetzer, der in seine Muttersprache übersetzt, zu wenden. Das ist ein entscheidendes Kriterium, denn ein muttersprachlicher Übersetzer verfügt über einzigartige Kompetenzen, die wesentlich für eine gute Übersetzung sind. Überblick über die 5 guten Gründe, warum man einen Übersetzer mit Muttersprache Englisch heranziehen sollte.  
Weiterlesen