Übersetzungen Thailändisch <> Deutsch

Sie möchten Ihre Webseite in mehreren Sprachen verfügbar machen und benötigen dazu Übersetzungen Ihrer Inhalte? Oder Ihre Produkte werden bald in Thailand vertrieben und es fehlen noch Übersetzungen für Broschüren, Marketingunterlagen und andere nicht beglaubigte Dokumente?

 

Unsere Übersetzungsagentur arbeitet mit Muttersprachlern und wir bieten professionelle Übersetzungen aus dem Deutschen ins Thailändische an und umgekehrt.

Übersetzungsbüro Übersetzungen Deutsch ThailändischUnter anderem können wir folgende Sprachkombinationen anbieten:

  • Deutsch <> Thailändisch
  • Englisch <> Thailändisch
  • Spanisch <> Thailändisch
  • Italienisch <> Thailändisch
  • Französisch <> Thailändisch
  • Portugiesisch <> Thailändisch

 

Gerne übermitteln wir Ihnen über unsere Online-Anfrage eine unverbindliche und für Sie kostenlose Preisauskunft.

 

Die Leistungen unseres Übersetzungsbüros für Thailändisch:

 

Wissenswertes über die thailändische Sprache

Die thailändische Sprache gehört zu den  Kam-Thai-Sprachen. Sie ist eine sogenannte Tonsprache, bei der die meisten einsilbigen Wörter durch unterschiedliche Höhen und Tonverläufe  bei der Aussprache ihre Bedeutung erhalten. Eine hierarische Struktur, die über Jahrhunderte aufrecht erhalten wurde, hat zu verschiedenen Sprachebenen geführt. Neben der gewöhnlichen Umgangssprache gibt es die Amtssprache, die gehobene Sprache, die Hofsprache und die Mönchssprache. Die verschiedenen Sprachebenen sind heute noch spürbar, obwohl man sich bemüht Standardthai in allen Schichten zu sprechen. Zusätzlich gibt es regionale Varianten und Dialekte. Zum Teil unterscheiden sie sich so stark, dass sie zwar als verwandte, aber dennoch als eigenständige Sprachen klassifiziert werden. Das Standardthai gilt nicht nur an den Hochschulen als angemessen, sondern wird auch immer mehr in offiziellen Situationen genutzt, weil viele regionale Dialekte nur wenig Sozialprestige einbringen.

Während komplexe Ausspracheregelungen existieren, ist die Grundgrammatik des Thai eher einfach. Es gibt keine Artikel und auch keine Wortveränderungen. Anders als im Deutschen gibt es im Thai drei verschiedene Kategorien von Verschlusslauten. Neben stimmhaften Konsonanten kennt man stimmlose, aspirierte (aspirare: Luft aushauchen) und stimmlose, nicht aspirierte Verschlusslaute. Die thailändische Schrift arbeitet mit einem eigenen Alphabet und einzelne Wörter werden in der Regel ohne einen Zwischenraum hintereinander geschrieben. Lediglich am Satzende wird ein Zwischenraum gelassen. Weitere interessante Details über die thailändische Sprache finden Sie auf Wikipedia